В ингушском языке наличествует несколько отрицательных частиц: -ца, -ма,-а. Например : ма ала — не говори; А, из ала валлацар со — Нет, я не это хотел сказать.
Частица — ЦА употребляется в причастно-деепричастных формах: ца вахача магац сона — не пойти я не могу. С глаголами же частица -ЦА употребляется как аффикс, т. е. пишется слитно с глаголами, например: алац — не скажу, водац — не пойду
Частица -МА употребляется в повелительном наклонении:
МА ГIОЛАХЬ ЦИГА — НЕ ХОДИ ТУДА
Частица -А имеет отрицательное значение и употребляется ответ на вопрос:
-КХОАНА ВОАГIИЙ ХЬО? — Ты завтра идешь?
— А, ВАГIАЦ — Нет, не иду
Отрицательные предложения:
СО КХИЙТАНЗАР- Я не понял
ХЬО КХИЙТАНЗАР -Ты не понял
ИЗ КХИЙТАНЗАР- Он не понял
ТХО КХИЙТАНЗАР -Мы не поняли
ШО КХИЙТАНЗАР -Вы не поняли
УЖ КХИЙТАНЗАР -Они не поняли
СО КХЕТАЦ- Я не понимаю
ХЬО КХЕТАЦ -Ты не понимаешь
ИЗ КХЕТАЦ- Он не понимает
ТХО КХЕТАЦ- Мы не понимаем
УЖ КХЕТАЦ- Они не понимают
В ингушском языке существуют следующие отрицательные местоимения: цхьаккха (а), хIамма (а).
Склонение отрицательных местоимений:
НИКТО; НИЧТО
им. ЦХЬАККХА; ХIАММА (а)
род. ЦХЬАННЕ ;ХIАММАН
дат. ЦХЬАННЕНА;ХIАММА
эрг. ЦХЬАННЕ; ХIАММО
твор. ЦХЬАННЕЦА; ХIАММАНЦА
вещ. ЦХЬАННЕХ; ХIАММАХ
мест. ЦХЬАННЕГА; ХIАММАГА
сравн. ЦХЬАННЕЛ; ХIАММАЛ
ЖЕЛАЕМ УСПЕХА! — АЬТТУВ ХИЛБА ШУН!
Добавить комментарий