Ингушетия: Исторические Параллели

21.12.2015

НАЗВАНИЯ ТРАВЯНИСТЫХ РАСТЕНИЙ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ

floraТерритория исконного проживания ингушей отличается богатой и разнообразной растительностью, обусловленной почвенно-климатическими условиями. Дикорастущие травянистые растения играли немаловажную роль в жизни горцев, использовавших богатую растительность Кавказа в питании, в качестве корма скоту и в целебной медицине, как основной ингредиент различных средств.
Соответственно, это нашло свое отражение в устном народном творчестве ингушей. Например: «Нитташ хьабаьлча етт бахкаб цар» – так говорят о бедной семье: «Букв. – Когда появилась крапива, у них корова отелилась». И действительно, нитташ «крапива» (чеч. так же) была традиционной едой в самом начале весны для беднейших семей горцев. До настоящего времени сохранились в традиционной кухне ингушей тонко раскатанные пироги с крапивой, диким луком, черемшой (а также с картофелем, творогом), именуемые в ингушском языке «чIаьпилг». Использовали в пищу также крапиву в свежем виде,  растертую ладонями и густо посыпанную солью. Называется это блюдо «хьокхабаь нитташ» «перетертая крапива».
Использовали также различные душистые травы для ароматизации жилища. Даже в настоящее время в домах у сельских жителей (more…)

23.04.2013

Газета «Сердало» за 1924 год (фото)

htmlimageГазета основана 1 мая 1923 году. Название газеты несколько раз корректировалось: до начала 1924 г. она называлась Sierdaluo, в середине 1924 г. — Serdalo и Serdalo — Свет, с конца 1924 г. по май 1926 г. — Serdælo — Свет, с мая 1926 — Serdælo, с июня 1929 —Serdalo, с сентября 1938 — Сердало.

Источник: bibling.ru

 

 

 

 

 

 

(more…)

04.04.2010

ОБ ЭСТЕТИЧЕСКИХ И ЭТИЧЕСКИХ ТЕРМИНАХ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА

Танкиев А.Х., доктор философских наук

За последнее время заметно возрос интерес исследователей к художественным функциям языка. Изучаются многие актуальные вопросы стилистики, содержания и формы художественной литературы, памятников народного творчества [1].

Однако для успешной работы в данном направлении, на наш взгляд, необходимо предварительно решить целый комплекс сложных задач по изучению самой терминологии конкретного языка. Исследователями нахских языков, как известно, сделаны определенные шаги в этом отношении[2]. Изучение терминологии, ее содержания составляет прежде всего предмет лингвистики, но, с другой стороны, при современном уровне развития наук, интеграции различных отраслей знаний становится все более острой потребность изучения «пограничных» вопросов, тех или иных аспектов содержания терминологии исследователями фольклора, этнографии, истории, литературы, психологии, философии и т. д. Заключенные в терминах, в лексике языка богатства разнообразных знаний, накопленных тем или иным народом — носителем языка, стали необходимыми исследователю-нелингвисту не только для теоретических обобщений, но часто и в качестве эффективного методического инструментария при решении сложных проблем в своей области.

В свете вышесказанного нам представляется актуальной постановка вопроса об изучении эстетических терминов ингушского языка. В настоящее время, к сожалению, нет ни одной работы по данному вопросу. В этих условиях первоочередное значение приобретают общетеоретические и методологические предпосылки такого исследования. Важно установить, какие пути, приемы, подходы, аспекты, принципы являются наиболее продуктивными для успешного решения данной задачи. (more…)

18.03.2010

ДИНАМИКА ИНГУШСКОЙ КУЛЬТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ТРАДИЦИОННОЙ ИНГУШСКОЙ ОДЕЖДЫ)

Прежде чем приступить к рассмотрению конкретных процессов и обратиться к эмпирическому материалу, необходимо выяснить, что мы понимаем под динамикой культуры.
Надо сказать, что проблема динамики культуры достаточно сложна и неоднозначна. Стремясь на первых этапах работы найти смысл и содержательное наполнение этого термина, мы обратились к широкому кругу справочной учебной литературы, стараясь вычленить основные моменты, этапы, фазы, характеризующие культурную динамику. Однако в большинстве работ раздела о динамике культуры либо не было вообще, либо содержание понятия не было логически эксплицировано.
Большинство авторов останавливаются на перечислении оригинальных работ, касающихся форм и этапов культурно-исторического процесса, таких как работы Н. Данилевского, О. Шпенглера, А. Тойнби, П. Сорокина. Тем не менее, опираясь на труды профессора А.И. Кравченко, мы можем дать некоторую экспозицию, позволяющую выявить логические линии в анализе динамики культуры, как своеобразного и качественно-определенного процесса.
Культура, согласно деятельностной концепции (Э. Маркарян, В. Давидович, Ю. Жданов), выступает как сложная целостность способов действия, поведения, мышления, мировосприятия. Эта целостность включает в себя  мощный предметный пласт и выступает как сложно организованная система.  Сам разговор о динамике культуры означает рассмотрение культуры как системы изменяющейся, развивающейся.
Культура не есть нечто застывшее, раз навсегда данное, со временем она претерпевает преобразования, происходящие во всех ее структурных компонентах. (more…)

Традиционное и новое в обычае гостеприимства

Отыщи всему начало,
И ты многое поймешь!
(Козьма  Прутков )

Обычай гостеприимства зародился в эпоху доклассовой формации. В  период разложения первобытнообщинного строя  он  получил особое значение  как универсально распространенный механизм преодоления племенной замкнутости и облегчения межплеменных контактов .(1)
Обычаю гостеприимства немало внимания уделяло и научное кавказоведение. Ни один серьезный исследователь традиционного быта народов Кавказа не мог пройти мимо того факта, что данный обычай играл выдающуюся роль в жизни местных народов. На это обратили внимание еще дореволюционные кавказоведы, два советских исследователя также обращались к институту гостеприимства, однако дело не шло дальше простой констатации факта его функционирования в традиционном быту того или иного этноса и более или менее детального описания соответствующих этикетно — ритуальных действий.
Между тем, при таком подходе трудно понять истинную роль данного социального института у народов Кавказа и причины его столь длительного бытования. (3)
Поэтому представляется очевидным, что новый уровень в изучении проблемы возможен лишь на основе обобщения общекавказского материала, выявления социальных функций обычая гостеприимства, определения его места в соционормативной культуре традиционных обществ Кавказа.
Различаясь в деталях, обычай гостеприимства был одинаков у всех народов Кавказа. Его главнейшей  и наиболее архаической чертой было правило, согласно которому хозяин должен был предоставить приют, угощение и защиту любому человеку, в том числе и незнакомому, переступившему порог его дома. (more…)

15.03.2010

ОБЫЧАИ ИЗБЕГАНИЯ И ТАБУИРОВАНИЯ ИМЕН

До последнего времени в этнографической литературе Кавказа проблема табуирования (запретов) многих семейно-бытовых отношений чеченцев и ингушей не получила более или менее полного освещения. Ценные сведения по данному вопросу имеются у таких дореволюционных и советских авторов, как Н. Ф. Грабовский, В. П. Пожидаев, Б. Далгат, а также в популярной книге советского лингвиста и кавказоведа профессора Н. Ф. Яковлева «Ингуши» и в работе Я. С. Смирновой по избеганию у адыгейцев.

Попытку широкого изучения обычаев избегания у чеченцев и ингушей и сравнительного анализа табуирования у кавказских и азиатских народов предпринимает современный чеченский этнограф А. А. Исламов. (more…)

10.03.2010

Ингушская политическая публицистика 50-х гг. В.-Г. Джабагиев на страницах журнала «Свободный Кавказ»

Вассан-Гирей Джабагиев

I. Работа с большим и прекрасно сохранившимся томом подшивки журнала «Свободный Кавказ» (октябрь 1951 г. – март 1954 г.) в Библиотеке Конгресса США счастливым образом в это несчастливое время помогает прояснить некоторые политические, военные и социальные процессы на Кавказе и в России, свидетелями которых мы являемся

Мы выделили, на наш взгляд, главнейшие векторы в политической публицистике кавказской эмиграции, идейными лидерами которых в 50-е годы, несомненно, были ингуш В.-Г. Джабагиев и чеченец А. Авторханов.

Первый вектор – это осмысление публицистики В.-Г. Джабагиева в «Свободном Кавказе» за четыре года. Что важно для объемного и полноценного знания колоссального массива его статей, очерков, отдельных больших работ в виде книг, который еще, к сожалению, не сведен в единый и полный каталог.

Второй – прояснение того, что такое кавказская свобода в понимании кавказских политиков и политологов первой и второй волны кавказской эмиграции, выступивших более или менее единым идейно-политическим «фронтом» против советского коммунизма и империализма.

И, наконец, третий (как некий политический итог) – неизбежность осмысления кавказского единства как гарантии коллективной безопасности народов всего Кавказа.

Журнал «Свободный Кавказ» издавался недолгих четыре года в Мюнхене в начале 50-х годов на русском языке. Главным редактором его был Абдурахман Авторханов (А.Уралов), ведущими авторами — В.Г.Джабагиев, А.Г. Турпал, Х.Аслан, Омар Исламов, С.Мусаев, Тау-Султан, И.Бариц, Г.Мурат, Е.Андреевич и др.

Эти люди, прекрасно зная ситуацию коммунистической России (тогда СССР) изнутри, будучи деятелями своего века, стояли на позициях именно европейской демократии. Которая, судя по их работам, была возможна в единой и неразрывной связке с вечно вожделенной свободой. (more…)

05.03.2010

Ингуши (документальный фильм из серии «племена и народы», часть IV)

Filed under: Из культурного наследия,Video — Хамарз Костоев @ 17:47
Tags: ,

04.03.2010

Ингуши (документальный фильм из серии «племена и народы», часть III)

Filed under: Из культурного наследия,Video — Хамарз Костоев @ 12:15
Tags: ,

02.03.2010

Ингуши (документальный фильм из серии «племена и народы», часть II)

Filed under: Из культурного наследия,Video — Хамарз Костоев @ 15:54
Tags: ,

ЭХ ТЫ, УДАЛЬ МОЛОДЕЦКАЯ

Конный спорт на Кавказе имеет очень древние корни. В своей работе «Из истории конного спорта в Грузии» В. И. Элошвили пишет: «Один из наиболее ранних письменных источников, указывающий на высокий уровень развития конного спорта у предков кавказских народов, относится к XIV веку до нашей эры. Это написанный на незитском языке специальный трактат Кикуша Митанийского, содержащий правила выездки, тренировки и лечения лошади».

Уходит в далекое прошлое история национальных игр и у народов Северного Кавказа. Не имея своей письменности в прошлом, большинство из них не могли оставить нам исторические письменные источники. Поэтому мы не можем показать полную картину средств и систему физического воспитания того периода. Но мы в полной мере можем судить о его развитии по этнографическим и археологическим данным, которые с каждым годом все больше и больше открывают нам историю народов, населявших Северный Кавказ. (more…)

28.02.2010

Ингуши (документальный фильм из серии «племена и народы», часть I)

Filed under: Из культурного наследия,Video — Хамарз Костоев @ 17:39
Tags: ,

27.02.2010

СВАДЬБА И СВАДЕБНЫЕ ОБРЯДЫ ИНГУШЕЙ

Свадьба в жизни ингушей всегда являлась большим и радостным событием. Молодежь здесь не только развлекалась, но это было и местом смотрин, местом выбора невест и женихов. Свадьба была праздником не только для семьи и родственников, но и для аульной молодежи. Последняя заблаговременно готовилась к этому событию: девушки вышивали носовые платки, шили праздничные наряды, молодые люди придумывали остроумные головоломки, загадки, изречения для беседы с девушками во время «зоахалол» — «сватовства».

Во время свадьбы молодой человек передавал девушке-избраннице через посредника (мальчика, женщину) конфеты, печенье, деньги. Этим самым он выражал ей свои чувства и надежды. Если молодой человек был девушке по душе, она, в свою очередь, передавала ему два носовых платка (ему и другу), а с конца XIX в. посылала и папиросы. Эти знаки внимания символизировали начало их знакомства, которое могло впоследствии закончиться сватовством.

Если сватовство обычно осуществлялось в зимнее время или ранней весной, то свадьбу чаще всего устраивали осенью, после полевых работ. Время свадьбы назначалось родственниками жениха, при этом учитывалась готовность к свадьбе и родственников невесты. Когда все необходимое для свадьбы было готово, родители жениха отправляли к родителям невесты стариков для окончательного согласования времени свадьбы. Окончательное решение принималось в зависимости от готовности приданого или приезда на торжество родичей невесты. (more…)

22.02.2010

Родовая башня

Крепость, которую возводит Мурад Полонкоев, будет точной копией старинной башни. Фото: Алена Ларина

Во дворе собственного дома художник Мурад Полонкоев возводит точную копию многовековых башен предков.

Он — первый и пока единственный человек на Кавказе, решившийся на такое непростое дело.

Любовь к родовым ингушским башням Мурад впитал вместе с материнским молоком. Древние каменные пики можно увидеть практически на каждой его картине. Однажды Полонкоев решился «изобразить» старинную башню в натуральную величину. Кисть сменил на мастерок, краски — на камень, и работа закипела.

По ингушской традиции роду на строительство башни отводился всего год, он же трудится более десяти лет, и работы выполнены лишь наполовину.

Будущая башня будет пятиэтажной, высотой почти 22 метра и диаметром в основании — 25 метров. На нее уже ушло шесть КамАЗов горного камня, но для завершения необходимо втрое больше.

Сохранились четыре родовые башни тейпа Полонкоевых в Таргимской котловине вблизи  языческого храма Тхаба-Эрды. Их современный аналог в селении Средние Ачалуки, где живет художник, не будет практически ничем отличаться от древних строений.

Весь материал для возведения башни привезен с гор — тех мест, где предки современных ингушей строили свои каменные жилища, сохранившиеся на протяжении многих веков и представляющие собой памятники народного зодчества.

— Приходится обрабатывать большие валуны, раскалывать их, ровнять, — рассказывает он. — Для этого пробиваю в камне отверстие шести-семи сантиметров глубиной, потом забиваю в него тонкие (more…)

19.02.2010

ГIАЛГIАЙ МОТТ, ГIАЛГIАЙ ЙОАЗУВ, ГIАЛГIАЙ ДЕШАР

МоцагIа, гIалгIаша шаьрра шоайла гIалгIай мотт бувцача хана, боккхача наха оалаш цхьа хоза дешаш дар:

«Наьна мотт – дунен кор».

«Наьна мотт – Даьла совгIат».

«ГIалгIай мотт – меттай мотт» — яхаш.

Тахан цу цу дешай лир дайнад, хIана аьлча, гIалгIай мотт бувцаш бола гIалгIай «ЦIеча книжка тIа» дIаязбала торо йолаш ба.

Вай социологаша а, Iилманхоша а йоах: мотт бицлуш латтара бехк гIалгIай къаман бац, къаман тIаэттача хьала бехк ба. Цар оалача беса эрсий меттала оал аз: «…родной язык не востребован государственной жизнью, а посему обречён».

Мишта говза йоах. Бакъдолчоа тара да. Ше долчча беса маIан дича фу яхилга да из? Из иштта да: е човхавий, низагIа Iомабайта сога сай наьна-мотт, е ахча телаш, бер мо, Iехавеш Iомабайта. Сай цунцарча безама Iомабергбац аз. Давала, гIалгIа хьо ваьча! ГIалгIай меттел цхьаккха документаци дац, паспорта тIа язду ши-кхо дош мара. (more…)

Следующая страница →

Блог на WordPress.com.