Ингушетия: Исторические Параллели

24.04.2015

Изучение ингушского языка методом чтения Ильи Франка

Мухаммад(САС). Последний Пророк.

muhammad

 

 

 

 

 

 

Открыть в формате:  (more…)

23.04.2015

Изучение ингушского языка методом чтения Ильи Франка

Зима в Простоквашино

zima_v_prostokvashino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Открыть в формате:  (more…)

Учим ингушский язык по методу чтения Ильи Франка

Каникулы в Простоквашино

3747_Troe  VCD new.qxd

 

 

 

 

 

 

 

 

Открыть в формате:  (more…)

22.04.2015

Простоквашинера кхоъ (мультфильм)

prosto
 

 

.

 

 

 

(more…)

Учим ингушский язык методом чтения Ильи Франка

Трое из Простоквашино

3747_Troe  VCD new.qxd

 

 

 

 

 

 

 

 

Открыть в формате:  (more…)

28.03.2015

Мухьаммад — т1еххьара Даьла Элча (мультфильм)

20284_original-244x183
   

   

         

 

 

 

(more…)

09.03.2010

УРОК 37. СОЮЗЫ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ (ГIАЛГIАЙ МЕТТА ХОТТАРГАШ)

В ингушском языке союзы бывают простые, состоящие из одного слова, сложные и составные, состоящие из двух-трех слов, представляющих смысловое единство.

По своим синтаксическим функциям союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения или части сложносочиненного предложения.

— подлежащие: воша а йиша а — брат и сестра;

— сказуемые: болх а бу, деша а деш — работает и учится;

— второстепенные члены предложения: болх бора дика а сиха а — работали быстро и хорошо; (more…)

УРОК 36. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ХАТТАРА ПРЕДЛОЖЕНИ)

В нашем сегодняшнем уроке мы продолжим разбор предложений в ингушском языке и обратимся к предложениям, содержащим вопрос.

Как и в русском языке, вопрос в ингушском предложении выражается или интонационно, или особыми вопросительными словами. Если вопрос передается интонацией, то слово, которое выражает интересующую вас мысль, произносится энергичнее — тоном вопроса.

В ингушском языке в вопросительном предложении употребляются особые вопросительные формы глагола, например: (more…)

УРОК 35. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, МЕСТОИМЕНИЯ, ЧАСТИЦЫ (ДАЦАРА ПРЕДЛОЖЕНЕШ, ЦIЕРМЕТДЕШАШ, ДАКЪИЛГАШ)

В ингушском языке наличествует несколько отрицательных частиц: -ца, -ма,-а. Например : ма ала — не говори; А, из ала валлацар со — Нет, я не это хотел сказать.

Частица — ЦА употребляется в причастно-деепричастных формах: ца вахача магац сона — не пойти я не могу. С глаголами же частица -ЦА употребляется как аффикс, т. е. пишется слитно с глаголами, например: алац — не скажу, водац — не пойду (more…)

УРОК 34. ПРИЧАСТИЕ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ (ГIАЛГIАЙ МЕТТА ПРИЧАСТИ )

В сегодняшнем уроке мы продолжим знакомиться с грамматикой ингушского языка. Тема нашего разговора причастие.

Причастие употребляется в языке для выражения временного свойства, признака предмета, зависящего от определенного действия. В ингушском языке причастие стоит перед существительным и обладает одновременно признаками глагола и прилагательного.

Как и прилагательное, причастие имеет зависимую и независимую формы и склоняется по падежам. Как и глагол, причастие имеет три времени настоящее, будущее и прошедшее. (more…)

УРОК 33. ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ (МУКЪА ДЕ)

В последние годы проблема досуга практически ни для кого не существует. Каждый, исходя из возраста, увлечений и просто настроения, может найти для себя и членов своей семьи занятие по душе.

Яха: Добрый день, Саид. Как дела? Что нового? Как хорошо, что можно отдохнуть. Завтра суббота, послезавтра воскресенье. Два выходных дня. Саид, как ты собираешься их провести?- ДИ ДИКА ХИЛДА ХЬА, САIИД? МИШТАД ГIУЛАКХАШ? КЕРДА ФУД? МА ДИКА БОЛХ БА САЛАIА ЙИШ ЙОЛАШ. КХОАНА ШОАТТА ДИ ДА, ЛОММА-КIИРАНДИ ДА. ШИ МУКЪА ДИ ДА. СА1ИД, МИШТА ДIАДАХЬА ЛАЬРХIА ВА ХЬО УЖ ШИ ДИ? (more…)

УРОК 32. ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ (ГIАЛГIАЙ МЕТТА ПРЕДЛОЖЕНИ)

Предложение в ингушском языке может быть простым и сложным, полным и неполным, повествовательным, вопросительным и восклицательным.

ПРОСТОЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Цхьалхане дувцара предложени:

Они остановили телегу — ЦАР ВОРДА СОЦАЙИР

В ингушском предложении глагол- сказуемое стоит, как правило, на последнем месте:

Мальчик идет в школу — КIАЬНК ШКОЛЕ ВОДА

Мальчик пошел в школу — КIАЬНК ШКОЛЕ ВАХАВ

Мальчик пойдет в школу — КIАЬНК ШКОЛЕ ГIОРГВА (more…)

03.03.2010

К истории ингушской письменности

Газиков Берснак

Ингушский народ — один из тех. который не имеет еще своей писанной истории, но это, однако, не значит, что историей, языком и письменностью ингушей никто не занимался, напротив еще со времен Страбона Ингушетия привлекала и привлекает взоры исследователей.
Как один из древнейших языков мира ингушский язык представляет интерес для науки. В нем много архаизмов, идиом. Изучение грамматического строя его, лексики, этимологии, параллелей с другими языками может объяснить древнюю историю не только ингушского народа, но и других народов мира.
Ингушский язык еще недостаточно исследован, но и на базе того немногого, что известно, можно сделать вывод о наличии определенной связи с языками этрусков, шумеров, хурритов,урартов. халдеев, ассирийцев и др.., а также соседних народов Кавказа. Поэтолгу исследование ингушского языка должно стать делом международных исследовательских центров, как это было в недавнем прошлом.
Хотелось бы вкратце коснуться вопроса истории современной ингушской письменности. Так. первые упоминания об ингушском языке мы находим в конце XVIII века в работах Гюльденштедта, Рейнсгса, Штедера, Палласа. В начале XIX века в Ингушетии побывал Клапрот. По результатам своих исследований Клапрот написал труды, в которых свое место занимает и ингушский язык.
В середине XIX века изучением ингушского языка занимался академик А. Шегрен. Капитальные труды по ингушскому и чеченскому языкам написали академик Шифнер, К. Услар, И. Бартоломей.
Основательной работой по записи ингушского языка является рукопись благочинного священника Григория Цамциева «Краткие поговорки и словарь с русского на ингушевско-назрановско-чеченский язык», написанная в 1846 году. (more…)

01.03.2010

УРОК 31. ЖИВОТНЫЙ МИР (ОАКХАРИЙ ДУНЕ)

В один из выходных дней Яха и Фатима посетили зоопарк.

Яха: Фатима, теперь ты увидишь всех животных. Я тебе буду рассказывать о них все, что я знаю.- ФАТИМА, ХIАНЗ ХЬОНА ГУРГДА ДЕРРИГА ОАКХАРИЙ. АЗ ДУВЦАРГДА ХЬОНА ЦАРЕХ ЛАЬЦА САЙНА МЕЛ ХОВР.

Фатима: Хорошо. Как здесь интересно! Смотри, вон там я вижу медведя, а вот волк, а в клетке рядом рыжая лиса. — МЕГАРГДА. МА САКЪЕРДАМЕ Я УКХАЗА. ХЬАЖАЛ, ДIА ДIАХЬЕЖАЧА, СОНА ЧА БIАРГАГУ, ЕР БОРЗ Я, ЦУННА ЮХЕ КЛЕТКА ЧУ КЕРА ЦХЬОГАЛ ДАГIА.

Яха: А ты знаешь, откуда это животное? — ХЬОНА ХОЙ ТIАККХА ИЗ ФУ АЬКХА ДА?

Фатима: Это крокодил. Я еще знаю, что это слон, его привезли из Индии. Смотри, как он хоботом взял банан. — ИЗ ВОАТАГАР Я. СОНА КХЫ А ХОВ ИЗ ПИЛ ДОЛГА, ХIИНДИ МЕХКАРА ДОАЛАДАЬД ИЗ. ХЬАЖАЛ, ТIОЛДАЦА БАНАН ХЬА МИШТА ИЙЦАР ЦО. (more…)

24.02.2010

Императив как индикатор подлежащего в ингушском простом предложении

Filed under: Разное — Khamarz Kostoev @ 14:11
Tags: ,

Категория подлежащего, к основным свойствам которого в языках номинативного строя относят именительный падеж и контроль согласования глагола-сказуемого наряду с определенными семантическими характеристиками[1], в языках эргативного строя проявляет определенное своеобразие, в силу чего критерии падежной формы и согласования как бы вступают в противоречие с показаниями синтаксического уровня, которые в ряде работ предлагается считать диагностическими для определения подлежащего в эргативных языках. В частности, к таким критериям относятся различного рода трансформации ядерного предложения.

Причиной применения трансформаций с целью определения подлежащего является допущение о том, что в трансформациях  различного рода подлежащее, как «глубинная» синтаксическая  категория проявляет себя одинаковым образом независимо от различных поверхностных реализаций, при этом другие члены предложения не обладают подобными свойствами подлежащего. Диагностическая роль некоторых синтаксических трансформаций для определения подлежащего была рассмотрена в работе М. Е. Алексеева «Проблема аффективной конструкции предложения».  В частности, исследуя конструкции с дательным падежом субъекта в лезгинском языке[2], он обращает внимание на противопоставление двух классов подобных конструкций, которые при трансформации базовой синтаксической структуры в побудительное высказывание (императив) ведут себя по-разному: если один класс (more…)

Следующая страница →

Создайте бесплатный сайт или блог на WordPress.com.