Свободен лишь тот, кто может позволить себе не лгать.

02.04.2023

Немного о вайнахизме

338544286_1384382195629669_2359456197957765009_n
338833798_3373030919691863_5418129643340005024_n
Что объединяло эти две газеты на этапах становления? Название? Ингушское издание «Сердало и чеченское «Серло», то бишь дарили СВЕТ в НАШИ темные необразованные массы.
Кстати, первым редактором газеты «Сердало» был Заурбек Куразович Мальсагов.
Притяжательное местоимение «ВЕЙ -НАШ» было явно в фаворите тех лет,оно отвечало и духу новой власти и задачам по объединению чеченцев и ингушей в одну нацию «Вейнахи».
Читая «Сердало» первых лет его появление, видна и тенденция изменений от словосочетания «Г1АЛГ1АЙ МОТТ» в «НАЬНА МОТТ», затем «ВЕЙ МОТТ» и наконец «ВЕЙНАЬХА МОТТ.
Читал недавно о методах информационно-психологического воздействия на массовое сознание: «…..Помимо прочего следует обратить внимание и на тот факт, что ПОВТОРЯЕМОСТЬ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ИНФОРМАЦИИ (можно с новыми подробностями) приводит к БЕССОЗНАТЕЛЬНОМУ ЗАПОМИНАНИЮ ЭТОЙ ИНФОРМАЦИИ, что также становится весьма важным в вопросах информационно-психологического воздействия на психику масс с целью моделирования последующего поведения этими массами. И тут не обязательно охватывать все массы в целом. ДОСТАТОЧНО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА КАКУЮ-ЛИБО ЧАСТЬ, ЧТОБЫ ДРУГИЕ , зараженные действиями (массовыми поступками) этой части массы, ПОДХВАТИЛИ ПОЗЫВ. Потому как известно — В МАССАХ НЕОБЫЧАЙНО СИЛЬНА ЗАРАЗИТЕЛЬНОСТЬ И ПОДРАЖАНИЕ.»
__________
«Некоторые чеченцы и ингуши относятся с недоумением к информации о том, что термин вайнах как этноним
был введен сравнительно недавно, а не «насчитывает тысячелетнюю историю»» [Ян Вениаминович Чеснов].
«Рядовым людям странным кажется, когда говорят, что термин «вайнах» введён недавно. Они в массе своей считают, что у этого этнонима история тысячелетняя» [Гарковая].
________
Интересен и первый зафиксированный письменно прецедент употребления термина «ВАЙНАХИ» под редакцией Заурбека Мальсагова и Халида Ошаева. ВЕЙ НАХ и ВАЙН НАХ. Через год обе газеты будут писать это слово слитно.
____________________________
«Унификация алфавитов должна послужить началом нового этапа в развитии нашей письменности. От литературной обработки наречий необходимо перейти к разработке общего письменного языка, от разобщения — к объединению.
Само собой разумеется, что для того, чтобы добиться действительного и прочного объединения культурной деятельности, одной унификации алфавитов недостаточно. Необходимы дополнительные мероприятия, которые должны упрочить и развить добытый результат.
В этом отношении мне представляется целесообразным следующее:
1. ПО ПЕРЕОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ (ГАЗЕТЫ):

(more…)

18.07.2021

Письмо о «Вайнахах» от Идриса Муртузовича к Уздиат Башировне Далгат // от 25 мая 1972 г.

Копия _hwGXULcX6c

Уважаемая Уздиат Башировна!

Только что я получил из Москвы от друзей Вашу книгу — «Героический эпос чеченцев и ингушей». Только ознакомившись с библиографией и оглавлением ее, я, как ингуш, рад поздравить Вас с завершением капитального труда, которому отныне суждено навсегда остаться в истории наших народов, в истории культуры вообще. Очень жаль, что книга издана таким мизерным тиражом, который уже сделал ее библиографической редкостью.

Вслед за первой радостью по поводу этой книги ко мне пришло и огорчение. Не мне учить Вас, мимо которой вряд ли прошло хоть одно произведение, где говорится о чеченцах и ингушах. И, тем не менее, и Вы не избегли общей ошибки, которая сейчас получает все большее распространение в научных и литературных кругах, соприкасающихся  с чеченцами и ингушами.

Речь идет о том, насколько правомерно и целесообразно неограниченное распространение слова «вайнахи». Я успел прочитать в Вашей книге только один лист «От автора», и этого оказалось достаточно, чтобы вынудить меня написать Вам письмо. (more…)

07.04.2021

О.П Егоров и Г.П Сердюченко. «О чечено-ингушском литературном языке» // журнал «Революция и горец», №6-7, 1933 год // Работа по чеченизации Г1алг1ай

6198fc94-c30d-4f4e-a7be-6bd4465cc281Усиление темпов культурного и хозяйственно-политического развития нацобластей Советского союза и, в частности, Северного Кавказа во многом зависит от большевистски правильного разрешения целого ряда национально-языковых вопросов. Построение национальной терминологии, разработка конкретных систем национальных орфографий, рационализация, унификация алфавитов, изучение диалектов нац. языков, составление их научных грамматик и др. — все это на современном этапе соцстроительства в нацобластях приобретает исключительное значение и должно привлечь к себе максимальное внимание научных и практических работников, участвующих в национально-культурном строительстве нацобластей. Развитие периодической национальной печати, доведение печатного слова, политической статьи, научной брошюры, художественного рассказа до трудящегося горца в большинстве случаев обусловлено тем, как написана предлагаемая для чтения литература. Все отдельные вопросы нац. языкового строительства, в конечном счете, концентрируются вокруг одного основного вопроса оформления и всестороннего развития национального литературного языка. До самого последнего времени в нацобластях Северного Кавказа это оформление и развитие нац. литературных языков проходило без достаточно необходимого руководства со стороны специальных научно-исследовательских организаций, комитетов Н. А. и нац.институтов. Мало того, в условиях нашего края мы часто сталкиваемся с фактом просто умышленного создания препятствий в развитии единых норм литературной речи, письменного языка путем разнобоя  в алфавитной работе, орфографической. терминологической и др. В первую очередь, это относится к вопросу о чечено-ингушском литературном языке. Исторически близкие друг к другу по культуре, языку, территории, формам хозяйства, чеченцы и ингуши на ряде конференций сами неоднократно поднимали вопрос о создании единого чечено-ингушского литературного языка и об объединении целого ряда культурных мероприятий. Так, в частности, уже на чечено-ингушской конференции по унификации алфавитов, происходившей в г. Владикавказе в июле 1928 г., по вопросу об издательских мероприятиях было вынесено следующее постановление: «Близкое родство ингушского и чеченского языков и достаточно ясно определившаяся тенденция к дальнейшему их сближению ставят на очередь вопрос об объединении издательской работы и об установлении основ общего письменного языка. (more…)

12.03.2010

Открытие Назрановского двухклассного училища для приходящих мальчиков (газ. “Терские ведомости”, №9, от 26 февраля 1868 г.)

“14 февраля 1868 года начальником Терской области открыто давно ожидаемое училище в Назране. Мне удалось присутствовать при этом в качестве зрителя, видеть собравшийся народ, осмотреть помещение школы и собрать некоторые сведения об ее устройстве, которыми хотел бы поделиться с читателями терских ведомостей.

В день, назначенный для открытия училища, в ожидании приезда начальника области собран был народ перед домом, занимаемым Начальником округа, тут же отдельно стояли мальчики, выбранные в школу, со своими отцами. Дети все были одеты в своих национальных костюмах весьма хорошо и даже бедные горцы не уступали в одежде жителям плоскости.

Генерал-Адъютант Лорис-Меликов тотчас по прибытии осмотрел здание школы и, приветствуемый народом, поздравил его с открытием училища, высказав при этом, что дальнейшее развитие столь полезного учреждения будет зависеть от сочувствия к нему народа, так много уже сделавшего для его осуществления. (more…)

Блог на WordPress.com.