Тушины Цовского общества происходят от кистинского племени Гилго. (Тушинец Иван Цискаров, 1846 г.)
12.09.2019
11.09.2019
09.09.2019
К вопросу происхождения названия башенного поселения Хамхи
Хамхи — одно из крупнейших башенных поселений Горной Ингушетии замкового типа, расположено в центре Таргимской котловины на левом берегу р. Ассы. В настоящее время Хамхи административно входит в состав Джейрахского района Республики Ингушетии. Предания об основании Хамхи объясняют его название, как имя собственное основателя самого поселения [1].
На самом деле это не так. По ингушским традициям образования топонима, к названию населенного пункта, название которого происходит от имени собственного, добавляется компонент, обозначающий понятие «населенный пункт» — пхьа (ГIолашпхье), кхала (Эги-Кхала), коа(Зовра-Коа), юрт (Той-Юрт) и т.д. Если к названию не добавлен такой компонент, т. е. название населенного пункта состоит из одного слова (Таргим, Хамхи, Карт и т.д.), то такое название не происходит от имени собственного человека. В таком случае в названии заложен другой смысл. Обычно рассказы об основателях того или иного населенного пункта или общества возникают намного позднее его основания в попытках объяснить это название.
В.Б. Виноградов и К.З. Чокаев отметили, что «термин “Хамхи” не поддается четкой этимологизации, особенно в своей первой части. Вторая часть слова более прозрачна в этимологическом отношении — хи — “вода, река”» [2].
В дальнейшем К.З. Чокаев предложил свой вариант значения слова «Хамхи»: «Таким образом Хамхи состоит из следующих составных компонентов: ха (+хи, хий) «вода», «река», мх (← мах), «ветер», -й/-ие детерм. При этом оба компонента подверглись фонетическим изменениям, что вполне допустимо и объяснимо: огласовка (а) вместо ожидаемого (и) в первомкомпоненте, возможно, результат регрессивной дистантной ассимиляции (и) последующему (а) второго компонента (мах — мх), который выпал впоследствии или перешел в следующий слог. На вероятность такого изменения указывают варианты топоэтнонима — Хамха и Хамах, бытующие в речи отдельных ингушей и поныне. Это относительно лингвистического аспекта вопроса с точки зрения социальной следует отметить следующее. Известно, что многие нахские этнотопонимы, как и в других иберийско-кавказских языках, в своей основе восходят к названиям древних языческих культов, тотемов и теонимов» [3]. С К.З. Чокаевым в данном вопросе никак нельзя согласиться. Рассматриваемый топоним в таком случае звучал бы как «Химух» («река-ветер»), а не «Хамхи». (more…)
26.08.2019
29.05.2019
27.05.2019
21.12.2015
НАЗВАНИЯ ТРАВЯНИСТЫХ РАСТЕНИЙ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ
Территория исконного проживания ингушей отличается богатой и разнообразной растительностью, обусловленной почвенно-климатическими условиями. Дикорастущие травянистые растения играли немаловажную роль в жизни горцев, использовавших богатую растительность Кавказа в питании, в качестве корма скоту и в целебной медицине, как основной ингредиент различных средств.
Соответственно, это нашло свое отражение в устном народном творчестве ингушей. Например: «Нитташ хьабаьлча етт бахкаб цар» – так говорят о бедной семье: «Букв. – Когда появилась крапива, у них корова отелилась». И действительно, нитташ «крапива» (чеч. так же) была традиционной едой в самом начале весны для беднейших семей горцев. До настоящего времени сохранились в традиционной кухне ингушей тонко раскатанные пироги с крапивой, диким луком, черемшой (а также с картофелем, творогом), именуемые в ингушском языке «чIаьпилг». Использовали в пищу также крапиву в свежем виде, растертую ладонями и густо посыпанную солью. Называется это блюдо «хьокхабаь нитташ» «перетертая крапива».
Использовали также различные душистые травы для ароматизации жилища. Даже в настоящее время в домах у сельских жителей (more…)
23.04.2013
Газета «Сердало» за 1924 год (фото)
Газета основана 1 мая 1923 году. Название газеты несколько раз корректировалось: до начала 1924 г. она называлась Sierdaluo, в середине 1924 г. — Serdalo и Serdalo — Свет, с конца 1924 г. по май 1926 г. — Serdælo — Свет, с мая 1926 — Serdælo, с июня 1929 —Serdalo, с сентября 1938 — Сердало.
Источник: bibling.ru
04.04.2010
ОБ ЭСТЕТИЧЕСКИХ И ЭТИЧЕСКИХ ТЕРМИНАХ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА
За последнее время заметно возрос интерес исследователей к художественным функциям языка. Изучаются многие актуальные вопросы стилистики, содержания и формы художественной литературы, памятников народного творчества [1].
Однако для успешной работы в данном направлении, на наш взгляд, необходимо предварительно решить целый комплекс сложных задач по изучению самой терминологии конкретного языка. Исследователями нахских языков, как известно, сделаны определенные шаги в этом отношении[2]. Изучение терминологии, ее содержания составляет прежде всего предмет лингвистики, но, с другой стороны, при современном уровне развития наук, интеграции различных отраслей знаний становится все более острой потребность изучения «пограничных» вопросов, тех или иных аспектов содержания терминологии исследователями фольклора, этнографии, истории, литературы, психологии, философии и т. д. Заключенные в терминах, в лексике языка богатства разнообразных знаний, накопленных тем или иным народом — носителем языка, стали необходимыми исследователю-нелингвисту не только для теоретических обобщений, но часто и в качестве эффективного методического инструментария при решении сложных проблем в своей области.
В свете вышесказанного нам представляется актуальной постановка вопроса об изучении эстетических терминов ингушского языка. В настоящее время, к сожалению, нет ни одной работы по данному вопросу. В этих условиях первоочередное значение приобретают общетеоретические и методологические предпосылки такого исследования. Важно установить, какие пути, приемы, подходы, аспекты, принципы являются наиболее продуктивными для успешного решения данной задачи. (more…)
18.03.2010
ДИНАМИКА ИНГУШСКОЙ КУЛЬТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ТРАДИЦИОННОЙ ИНГУШСКОЙ ОДЕЖДЫ)
Прежде чем приступить к рассмотрению конкретных процессов и обратиться к эмпирическому материалу, необходимо выяснить, что мы понимаем под динамикой культуры.
Надо сказать, что проблема динамики культуры достаточно сложна и неоднозначна. Стремясь на первых этапах работы найти смысл и содержательное наполнение этого термина, мы обратились к широкому кругу справочной учебной литературы, стараясь вычленить основные моменты, этапы, фазы, характеризующие культурную динамику. Однако в большинстве работ раздела о динамике культуры либо не было вообще, либо содержание понятия не было логически эксплицировано.
Большинство авторов останавливаются на перечислении оригинальных работ, касающихся форм и этапов культурно-исторического процесса, таких как работы Н. Данилевского, О. Шпенглера, А. Тойнби, П. Сорокина. Тем не менее, опираясь на труды профессора А.И. Кравченко, мы можем дать некоторую экспозицию, позволяющую выявить логические линии в анализе динамики культуры, как своеобразного и качественно-определенного процесса.
Культура, согласно деятельностной концепции (Э. Маркарян, В. Давидович, Ю. Жданов), выступает как сложная целостность способов действия, поведения, мышления, мировосприятия. Эта целостность включает в себя мощный предметный пласт и выступает как сложно организованная система. Сам разговор о динамике культуры означает рассмотрение культуры как системы изменяющейся, развивающейся.
Культура не есть нечто застывшее, раз навсегда данное, со временем она претерпевает преобразования, происходящие во всех ее структурных компонентах. (more…)
Традиционное и новое в обычае гостеприимства
Отыщи всему начало,
И ты многое поймешь!
(Козьма Прутков )
Обычай гостеприимства зародился в эпоху доклассовой формации. В период разложения первобытнообщинного строя он получил особое значение как универсально распространенный механизм преодоления племенной замкнутости и облегчения межплеменных контактов .(1)
Обычаю гостеприимства немало внимания уделяло и научное кавказоведение. Ни один серьезный исследователь традиционного быта народов Кавказа не мог пройти мимо того факта, что данный обычай играл выдающуюся роль в жизни местных народов. На это обратили внимание еще дореволюционные кавказоведы, два советских исследователя также обращались к институту гостеприимства, однако дело не шло дальше простой констатации факта его функционирования в традиционном быту того или иного этноса и более или менее детального описания соответствующих этикетно — ритуальных действий.
Между тем, при таком подходе трудно понять истинную роль данного социального института у народов Кавказа и причины его столь длительного бытования. (3)
Поэтому представляется очевидным, что новый уровень в изучении проблемы возможен лишь на основе обобщения общекавказского материала, выявления социальных функций обычая гостеприимства, определения его места в соционормативной культуре традиционных обществ Кавказа.
Различаясь в деталях, обычай гостеприимства был одинаков у всех народов Кавказа. Его главнейшей и наиболее архаической чертой было правило, согласно которому хозяин должен был предоставить приют, угощение и защиту любому человеку, в том числе и незнакомому, переступившему порог его дома. (more…)
15.03.2010
ОБЫЧАИ ИЗБЕГАНИЯ И ТАБУИРОВАНИЯ ИМЕН
До последнего времени в этнографической литературе Кавказа проблема табуирования (запретов) многих семейно-бытовых отношений чеченцев и ингушей не получила более или менее полного освещения. Ценные сведения по данному вопросу имеются у таких дореволюционных и советских авторов, как Н. Ф. Грабовский, В. П. Пожидаев, Б. Далгат, а также в популярной книге советского лингвиста и кавказоведа профессора Н. Ф. Яковлева «Ингуши» и в работе Я. С. Смирновой по избеганию у адыгейцев.
Попытку широкого изучения обычаев избегания у чеченцев и ингушей и сравнительного анализа табуирования у кавказских и азиатских народов предпринимает современный чеченский этнограф А. А. Исламов. (more…)
10.03.2010
Ингушская политическая публицистика 50-х гг. В.-Г. Джабагиев на страницах журнала «Свободный Кавказ»
I. Работа с большим и прекрасно сохранившимся томом подшивки журнала «Свободный Кавказ» (октябрь 1951 г. – март 1954 г.) в Библиотеке Конгресса США счастливым образом в это несчастливое время помогает прояснить некоторые политические, военные и социальные процессы на Кавказе и в России, свидетелями которых мы являемся
Мы выделили, на наш взгляд, главнейшие векторы в политической публицистике кавказской эмиграции, идейными лидерами которых в 50-е годы, несомненно, были ингуш В.-Г. Джабагиев и чеченец А. Авторханов.
Первый вектор – это осмысление публицистики В.-Г. Джабагиева в «Свободном Кавказе» за четыре года. Что важно для объемного и полноценного знания колоссального массива его статей, очерков, отдельных больших работ в виде книг, который еще, к сожалению, не сведен в единый и полный каталог.
Второй – прояснение того, что такое кавказская свобода в понимании кавказских политиков и политологов первой и второй волны кавказской эмиграции, выступивших более или менее единым идейно-политическим «фронтом» против советского коммунизма и империализма.
И, наконец, третий (как некий политический итог) – неизбежность осмысления кавказского единства как гарантии коллективной безопасности народов всего Кавказа.
Журнал «Свободный Кавказ» издавался недолгих четыре года в Мюнхене в начале 50-х годов на русском языке. Главным редактором его был Абдурахман Авторханов (А.Уралов), ведущими авторами — В.Г.Джабагиев, А.Г. Турпал, Х.Аслан, Омар Исламов, С.Мусаев, Тау-Султан, И.Бариц, Г.Мурат, Е.Андреевич и др.
Эти люди, прекрасно зная ситуацию коммунистической России (тогда СССР) изнутри, будучи деятелями своего века, стояли на позициях именно европейской демократии. Которая, судя по их работам, была возможна в единой и неразрывной связке с вечно вожделенной свободой. (more…)
05.03.2010
04.03.2010
02.03.2010
ЭХ ТЫ, УДАЛЬ МОЛОДЕЦКАЯ
Конный спорт на Кавказе имеет очень древние корни. В своей работе «Из истории конного спорта в Грузии» В. И. Элошвили пишет: «Один из наиболее ранних письменных источников, указывающий на высокий уровень развития конного спорта у предков кавказских народов, относится к XIV веку до нашей эры. Это написанный на незитском языке специальный трактат Кикуша Митанийского, содержащий правила выездки, тренировки и лечения лошади».
Уходит в далекое прошлое история национальных игр и у народов Северного Кавказа. Не имея своей письменности в прошлом, большинство из них не могли оставить нам исторические письменные источники. Поэтому мы не можем показать полную картину средств и систему физического воспитания того периода. Но мы в полной мере можем судить о его развитии по этнографическим и археологическим данным, которые с каждым годом все больше и больше открывают нам историю народов, населявших Северный Кавказ. (more…)
28.02.2010
27.02.2010
СВАДЬБА И СВАДЕБНЫЕ ОБРЯДЫ ИНГУШЕЙ
Свадьба в жизни ингушей всегда являлась большим и радостным событием. Молодежь здесь не только развлекалась, но это было и местом смотрин, местом выбора невест и женихов. Свадьба была праздником не только для семьи и родственников, но и для аульной молодежи. Последняя заблаговременно готовилась к этому событию: девушки вышивали носовые платки, шили праздничные наряды, молодые люди придумывали остроумные головоломки, загадки, изречения для беседы с девушками во время «зоахалол» — «сватовства».
Во время свадьбы молодой человек передавал девушке-избраннице через посредника (мальчика, женщину) конфеты, печенье, деньги. Этим самым он выражал ей свои чувства и надежды. Если молодой человек был девушке по душе, она, в свою очередь, передавала ему два носовых платка (ему и другу), а с конца XIX в. посылала и папиросы. Эти знаки внимания символизировали начало их знакомства, которое могло впоследствии закончиться сватовством.
Если сватовство обычно осуществлялось в зимнее время или ранней весной, то свадьбу чаще всего устраивали осенью, после полевых работ. Время свадьбы назначалось родственниками жениха, при этом учитывалась готовность к свадьбе и родственников невесты. Когда все необходимое для свадьбы было готово, родители жениха отправляли к родителям невесты стариков для окончательного согласования времени свадьбы. Окончательное решение принималось в зависимости от готовности приданого или приезда на торжество родичей невесты. (more…)
22.02.2010
Родовая башня
Во дворе собственного дома художник Мурад Полонкоев возводит точную копию многовековых башен предков.
Он — первый и пока единственный человек на Кавказе, решившийся на такое непростое дело.
Любовь к родовым ингушским башням Мурад впитал вместе с материнским молоком. Древние каменные пики можно увидеть практически на каждой его картине. Однажды Полонкоев решился «изобразить» старинную башню в натуральную величину. Кисть сменил на мастерок, краски — на камень, и работа закипела.
По ингушской традиции роду на строительство башни отводился всего год, он же трудится более десяти лет, и работы выполнены лишь наполовину.
Будущая башня будет пятиэтажной, высотой почти 22 метра и диаметром в основании — 25 метров. На нее уже ушло шесть КамАЗов горного камня, но для завершения необходимо втрое больше.
Сохранились четыре родовые башни тейпа Полонкоевых в Таргимской котловине вблизи языческого храма Тхаба-Эрды. Их современный аналог в селении Средние Ачалуки, где живет художник, не будет практически ничем отличаться от древних строений.
Весь материал для возведения башни привезен с гор — тех мест, где предки современных ингушей строили свои каменные жилища, сохранившиеся на протяжении многих веков и представляющие собой памятники народного зодчества.
— Приходится обрабатывать большие валуны, раскалывать их, ровнять, — рассказывает он. — Для этого пробиваю в камне отверстие шести-семи сантиметров глубиной, потом забиваю в него тонкие (more…)
19.02.2010
ГIАЛГIАЙ МОТТ, ГIАЛГIАЙ ЙОАЗУВ, ГIАЛГIАЙ ДЕШАР
МоцагIа, гIалгIаша шаьрра шоайла гIалгIай мотт бувцача хана, боккхача наха оалаш цхьа хоза дешаш дар:
«Наьна мотт – дунен кор».
«Наьна мотт – Даьла совгIат».
«ГIалгIай мотт – меттай мотт» — яхаш.
Тахан цу цу дешай лир дайнад, хIана аьлча, гIалгIай мотт бувцаш бола гIалгIай «ЦIеча книжка тIа» дIаязбала торо йолаш ба.
Вай социологаша а, Iилманхоша а йоах: мотт бицлуш латтара бехк гIалгIай къаман бац, къаман тIаэттача хьала бехк ба. Цар оалача беса эрсий меттала оал аз: «…родной язык не востребован государственной жизнью, а посему обречён».
Мишта говза йоах. Бакъдолчоа тара да. Ше долчча беса маIан дича фу яхилга да из? Из иштта да: е човхавий, низагIа Iомабайта сога сай наьна-мотт, е ахча телаш, бер мо, Iехавеш Iомабайта. Сай цунцарча безама Iомабергбац аз. Давала, гIалгIа хьо ваьча! ГIалгIай меттел цхьаккха документаци дац, паспорта тIа язду ши-кхо дош мара. (more…)
16.02.2010
ИСТОКИ ВАЙНАХСКОГО ТАНЦА
Вы никогда не задумывались, почему вайнахи танцуют так, а не иначе? Словно белая лебедь плывет девушка, изящно изгибая стан и плавно ведя рукой. По кругу преследует ее юноша, то идя за ней, то стремительным броском преграждая ей путь. Ритм становится все более экспрессивным, огнем сверкают глаза. И воздух разорван криком: «ХIорс! ХIорс тоъ!». Волчком вьется парень возле девушки: «Орс-тох! Тох! ХIорс!».
В самом деле, должен же был этот танец что-то означать? Ведь первоначально все танцы мира имели смысловую нагрузку, были компонентами сакральной обрядности, отражением духовной культуры народа.
Четко проглядываются в вайнахских танцах отголоски ритуального действа. И, наконец, этот загадочный возглас: «ХIорс (орс), хIорс тоъ (орс-тох)». Что он значит?
То, что танец вайнахов несет в себе отголосок какой-то древней мистерии, говорит, например, следующее предание: «Содержание судей храма Тхаба-Ерды». Вот фрагмент из этого предания: (more…)
14.02.2010
Идея организации коммуникативного поведения ингушей в пословицах и поговорках
Язык, являясь средством и продуктом вербализации культурной картины мира этнического сообщества, выполняет рефлекторную функцию, которая играет важную роль в процессе инкультурации и социализации индивида, а также в формировании национально-культурного компонента в его сознании. Язык обуславливает «национальную специфику ментально-лингвального комплекса представителей того или иного национально-лингво-культурного сообщества», [1] то есть определяет особенности национального (языкового) сознания, особенности того, что хранится в сознании человека говорящего и проявляется в коммуникации.
Язык также отражает некоторые психологические аспекты этноса значимые в плане их социальной и этнической специфики. Наличие частотных явлений и механизмов в языке в виде стандартов или атрибутов общения может указать на ту или иную психологическую особенность этнической группы, (more…)
10.02.2010
Ингушский язык как зеркало культуры и истории народа (на примере заимствований).
Язык, являясь средством общения людей и выражения их мыслей, может рассматриваться как зеркало, в котором отражается культура и история народа на разных этапах его социально-экономического и культурного развития. Язык в полной мере отражает многовековую героическую судьбу народа, его духовные богатства, мораль и нравственные ценности, формируя, таким образом, представление о носителях языка. В этом контексте значительный интерес представляет собой язык ингушей как наиболее древнего этноса на Северном Кавказе. Как и всякое национально-лингво-культурное сообщество, ингушский народ имеет свой специфический ментально-лингвальный комплекс, который определяется национальным языковым сознанием, формируемое не спонтанным скоплением несоразмерных явлений, а длительным периодом, в течение которого гармонично выкристаллизовываются механизмы, отражающие многогранные аспекты общественной жизни народа. (more…)
06.02.2010
БОЕВЫЕ БАШНИ. ИСКУССТВО ИНГУШЕЙ В ПАМЯТНИКАХ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ (ИЗВЛЕЧЕНИЕ)
В горной Ингушетии существуют три вида древних крепостных сооружений: боевые башни, жилые башни и замки.
Сторожевых башен, в полном значении этого понятия, здесь не встречается. Боевые башни делятся на два вида: башни с пирамидальной крышей и с плоской; в свою очередь, башни с плоской кровлей бывают нескольких видов.
Все подобного рода сооружения представляют большой интерес и заслуживают самого внимательного к себе отношения.
Во время экспедиции 1926 и 1927 гг. в посещенных районах нам с Л.П. Семеновым удалось произвести полные обмеры башен всех типов и сооружений замкового характера.
Наружный вид боевых башен очень интересен и своеобразен; они ярким пятном выделяется на темной эмали синего неба и своей уступчивой кровлей, стройной формой, оригинальными балкончиками под карнизами кровли приковывают к себе внимание и невольно вызывает разного рода вопросы. (more…)
05.02.2010
Щеблыкин И. П. Искусство ингушей в памятниках материальной культуры
«Ингушские ковры интересны не способом обработки, являясь наиболее примитивными и простыми по выработке и изготовлению. Они интересны своими оригинальными и своеобразными рисунками и той наивной простотой, которая проглядывает во всей композиции.
Все материалы для их изготовления находятся на месте, под рукой.
Приготовляется войлок нужной величины. На приготовленный кусок накладываются бумажные формы рисунков, обводятся и вырезаются.
Вырезанные части опускаются в приготовленную заранее краску и окрашиваются; затем сушатся в тени. После того как все части высохнут, их подгоняют и сшивают. Каждая отдельная часть рисунка оконтуривается белым шерстяным кантом. В прежнее время краски изготовлялись на месте из растений, (more…)
28.01.2010
СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПУБЛИЦИСТИКА В.-Г.И. ДЖАБАГИЕВА 1905-1910 гг.
Одной из ярчайших фигур ингушского просветительства является Вассан-Гирей Ижиевич Джабагиев. Долгие годы имя и труды выдающегося ингушского просветителя, политического и социального мыслителя В.-Г. Джабагиева были неизвестны широкому кругу общественности.
Огромный пласт проблем в области внешней и внутренней политики России, экономики, истории, образования, религии, культуры затронут в массивном и абсолютно неисследованном творческом и научном наследии В.-Г. Джабагиева, которое начинает возвращаться к нам благодаря усилиям и кропотливому труду отдельных исследователей.
К.ф.н. М.Д. Яндиева, Б. Газиков, А. Мальсагов проделали большую работу в архивах и библиотеках Москвы, Санкт-Петербурга, Грузии, Польши, Германии, Турции, Франции, Библиотеке Конгресса США по выявлению и систематизации фактических данных о жизни и деятельности В.-Г. Джабагиева и его трудов. Первые работы по исследованию наследия В.-Г. Джабагиева принадлежат к.ф.н. М.Д. Яндиевой: «По кодексу чести. Ингушское зарубежье», «Возвращение», «Возвращенное имя», «Вассан-Гирей Джабагиев (возвращение забытого времени)», «Кавказская политическая публицистика 50-х годов в современном прочтении», «Общекавказская государственность: вчера, сегодня, завтра» и др.
В контексте данной статьи нами предпринята попытка анализа лишь определенного круга проблем, отраженных в научных и публицистических работах В.-Г. Джабагиева первого десятилетия XX в. Богатое, уникальное, многогранное наследие ингушского просветителя заслуживает глубокого и всестороннего изучения и должно стать темой серьезных и масштабных исследований. (more…)
26.01.2010
Махкинан (ингушское илли; газета «Кавказ», 1895., № 98 )
Кто хочет послушать
Тот пусть же внимает,
Что песня нам скажет
Про время былое,
Про жизнь наших предков,
Про участь народа.
Когда это было – никто не упомнит…
Должно быть лет триста назад.
Народ наш в то время богатый,
Живучи в долине Доксольджи,
Размножился быстро до гор Ачалукских,
И жил бы доселе, если б не дьявол,
Которому стало досадно,
Что людям привольно живется…
Известно, что дьявол не любит довольных,
А любит, чтоб плакали больше… (more…)
23.01.2010
«ТУРПАЛА ИЛИ» — «СЕРДЦЕМ МУЖЕСТВЕННЫЙ». ЭПОС НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ
Основным содержанием песенного эпоса «Или» является общественная жизнь ингушского народа, исторический период, который определен условно-хронологически XV—XIX веками [1]. «Или» вобрали в себя те или иные исторические события и по-своему осмыслили их, а именно в духе героической идеализации. Исключительно важной заслугой «Или» является то, что они переработали, усовершенствовали ранее существовавшие эстетические и этические представления, привели эти представления в четкую, ясно выраженную систему. «Или» выработали четкие моральные нормы поведения и образа жизни, отношений в обществе и в семье. Раздвинув тесные рамки тайповой ограниченности, «Или» сделали эти ценности общественно значимыми, едиными для всего ингушского народа.
Начавшийся процесс экономического подъема, развитие ремесел, торговли и другие существенные сдвиги в материально-хозяйственной сфере привели к переоценке ценностей в ингушском обществе, переживавшем знаменательный период консолидации и борьбы за свою независимость.
Это была своеобразная эпоха возрождения ингушей к активной общественной жизни. Вынужденные разобщиться, лишенные производительных сил в результате страшного татаро-монгольского нашествия и жестоких походов Тимура, ингуши, как и другие народы Северного Кавказа, были отброшены в своем развитии далеко назад. Об этих тяжелых испытаниях ингушского народа красноречиво свидетельствует фольклор ингушей. Теперь же начался процесс массового возврата на плоскостные земли, образование ингушами новых сел на плоскости. Это явление имело далеко идущие прогрессивные последствия для всей социальной и духовной жизни ингушей. (more…)
15.01.2010
БАШНИ ОЗДИКА
О башенной культуре Горной Ингушетии, о красоте гор и окружающей среды можно писать и говорить бесконечно. На каждом повороте дороги или тропинки встают перед взором неповторимые пейзажи, каждый раз все новые и новые. Не зря говорят — лучше гор, могут быть только горы!
Сегодня мы поговорим о крупном башенном комплексе Оздик.
Оздик подразделяется на три части: Верхний, Средний и Нижний. Башенный поселок замкового типа Оздик расположен вблизи дороги Джейрах-Таргим-Алкун. Так что доступ к башенным постройкам не сложен. Неподалеку расположены горные селения Гадаборшево, Лейми, Эгикал и другие. По сравнению с другими горными поселениями Оздик расположен более удобно во всех отношениях. Здесь есть пригодные для земледелия участки, неплохие пастбища, родниковые воды, сосновые и липовые леса, под ногами зеленым ковром стелятся субальпийские травы. Летом сюда съезжаются десятки пчеловодов к медоносным травам и цветам. (more…)
12.01.2010
Илли о том как построили башню
Трижды землю поили молоком, трижды срывали грунт,
И только когда земля отказалась пить, положили первые камни;
Восемь огромных глыб, образующие углы воув,
И был каждый камень ценою равен быку, а весом — восьми быкам.
Их привезли с вершины горы, взявши из-под голубого льда…
Каждый камень везли двенадцать быков, ломая копыта от напряжения.
Каждый камень тесали двенадцать дней четыре каменотеса,
И стальные тесла крошились у них, будто сделанные из липы…
Двадцать тесел каждый каменотес сломал о ребра камней, (more…)
10.01.2010
Словарь древнеингушских слов
Айлам – Солнечная Галактика.
Аймé – а) высокое место, с которого говорили старейшины; б) трибуна. Айме было священно. На нем находился алтарь; б) время после восхода солнца.
Айпаргаш – порченый, искалеченный скот.
Аькима моттиг – слабое место.
Аьким – брак.
(more…)
22.12.2009
АФОРИСТИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ — ДОШ (СЛОВО) НАРОДНОЙ МУДРОСТИ
Из афористического фольклорного материала наиболее устоявшимися жанрами являются кицаш, т. е. пословицы и поговорки, ховлий-довзалий, нхьубуаргаш (загадки), ловцаш (благопожелания), сардамаш (проклятия). Бытуют среди ингушей и другие афористические группы произведений с менее выраженными жанровыми признаками, которым нет соответствующих эквивалентов в русском фольклоре и научной литературе. Подобные произведения обычно примыкали к загадкам, хотя таковыми не являлись. Например: «Фуд эггара хозагIадар, эггара дикагIдар, эггара къаьдагIдар?» («Что является самым красивым, самым лучшим, самым мягким?»). На этот вопрос может следовать такой ответ: «Эггара хозагIадар да хоза гIулакх, эггара дикагIдар да машар-барт хилар, эггара къаьдагIар да наьна кулг» («Самым красивым является красивое (благородное) поведение, самым лучшим является мир и взаимное согласие, самым мягким является рука матери»). (more…)
19.12.2009
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КАК ЗЕРКАЛО КУЛЬТУРЫ И ИСТОРИИ НАРОДА (НА ПРИМЕРЕ ЗАИМСТВОВАНИЙ)
Язык, являясь средством общения людей и выражения их мыслей, может рассматриваться как зеркало, в котором отражается культура и история народа на разных этапах его социально-экономического и культурного развития. Язык в полной мере отражает многовековую героическую судьбу народа, его духовные богатства, мораль и нравственные ценности, формируя, таким образом, представление о носителях языка. В этом контексте значительный интерес представляет собой язык ингушей как наиболее древнего этноса на Северном Кавказе. Как и всякое национально-лингво-культурное сообщество, ингушский народ имеет свой специфический ментально-лингвальный комплекс, который определяется национальным языковым сознанием, формируемое не спонтанным скоплением несоразмерных явлений, а длительным периодом, в течение которого гармонично выкристаллизовываются механизмы, отражающие многогранные аспекты общественной жизни народа. (more…)
13.12.2009
ЗАМАНЦА ГIА БОАХАШ (ЧАХКИЕВ САIИДА ВАХАРАХИ КХОЛЛАМАХИ)
Хьат1адоаг1ача 2007 шера 22-г1ча январе 69 шу дуз Чахкиев Са1ид ваь. Белгалде доагIа, царех 45 шу совгIа йола ха цо вай гIалгIай литература ший ма-хулла дегIадоаладе г1ерташ дIаенналга. Цунна дола дика тешал да къаьстта укх тIехьарча 45 шера цо гIалгIай а эрсий а меттала, царна юкъе юхакепатехараш а долаш, шовзткъа совгIа книжка арахецар. ХIаьта цу книжкашта юкъе кепатеха я цо цу замах а вай таханарча ханах а язъяь йола цун дик-дикагIа йола произведенеш — стихаши, поэмаши, басняши, пьесаши, дувцараши, повесташи, романаши.
Лоацца аьлча, из вай гIалгIай литературана юкъе дикка доккха дакъа а, йоккха ганз а я, хIаьта из бахьан долаш вай майрра ала йиш йолаш да цу дерригача книжкай автор волча поэта, прозаика, драматурга, (more…)
05.12.2009
В СТРАНЕ ВАЙНАХОВ
Интересно рассмотреть, как соотносится зодчество на смежных территориях Дагестана и Чечни. Это сравнение будет показательным, если сопоставить также зодчество Дагестана и других соседних земель.
На юге Дагестан граничит с Азербайджаном; здесь архитектура лезгин, живущих по соседству в разных республиках, в общем сходна, но архитектура азербайджанцев от дагестанской отличается.
На юго-западе Дагестана, по ту сторону Главного хребта, находится входящая в состав Азербайджана Закатальская область. Когда-то она принадлежала Кахетинскому царству. 300 лет тому назад персидский шах Аббас (more…)
04.12.2009
РУССКИЕ УЧЕНЫЕ И ИНГУШСКИЙ ФОЛЬКЛОР
Из глубин веков идет мудрое и прекрасное устное народное творчество. В нем запечатлены думы и чаяния далеких предков, их мировоззрение, обычаи и нравы. И еще, фольклор — это учитель нравственности и этики, добра и справедливости. Весьма своеобразен могучий и певучий язык фольклорных произведений. В устном творчестве отразились разные исторические события и взаимные связи веками живших по соседству народов. Чем теснее и длительнее были их контакты, тем становились теснее и разностороннее их взаимные фольклорные связи. Тут достаточно сослаться на нартский эпос, который имеется у многих народов Северного Кавказа и (more…)
01.12.2009
КАЧКЕР И ФАТИМА (ИНГУШСКАЯ ЛЕГЕНДА;Терские ведомости, 1911, №121)
Все знают, что черкешенки — первые красавицы в мире. Сам турецкий султан, у которого столько жен, сколько ему хочется и все одна красивее другой, радуется, когда в его гарем приведут черкешенку.
Узнал про это крымский татарин Абдул-Гирей. Приехал к черкесам, поселился около теперешнего Туапсе и открыл торговлю черкесскими девушками.
Ловко вел он эту торговлю — всегда оставался в барышах. Большею частью он просто покупал их у бедняков, а потом втрое дороже продавал их приезжим из Стамбула поставщикам гаремов султана, пашей и богатых турок. А если заметит красавицу, которую купить нельзя — все равно добьется своего. Либо (more…)
29.11.2009
Книга Марет Цароевой
Работа Марет Цароевой посвящена народам, о которых мы ещё очень мало знаем. Она раскрывает роль вайнахов в процессе этнологической спецификации кавказских горцев и их место во взаимоотношениях Кавказа с Месопотамией и Малой Азией.
Названный труд, являясь продолжением вышедшей в 2005 году в Париже книги «Старые верования ингушей и чеченцев», основан на имеющихся на сегодня исторических и лингвистических материалах с привлечением данных мифов и легенд древних народов Ближнего Востока, южных соседей Кавказа : шумеров, семитов, хурритов, урартов, хеттов, фригийцев, греков…
В разделах, посвящённых собственным исследованиям («Мировые мотивы в вайнахской мифологии», «Полу-божества, их имена и их атрибуты», «Божества языческого пантеона ингушей и их имена», «Теофоры и различные термины, связанные с языческими верованиями»), автор вдумчиво рассматривает мифологию, пантеон и лексику вайнахов как отражение их древнейшей истории.
На страницах этой работы, выполненной с большой тщательностью и вдохновением, читатель откроет для себя целый удивительный мир. Демонстрируя глубокое знание исследуемой темы и привнося в ее трактовку оригинальные подходы, автор делает существенный шаг вперед в понимании вайнахской истории.
Рёне Лёбрен, прeзидент Восточного института католического университета Лувена, профессор Католического института Парижа, президент общества по изучению клинописных текстов «Societas Anatolica», Бельгия. (more…)
Профессор Джоханна Николс: Состояние ингушского языка
Исследователь факультета славистики университета Беркли в Калифорнии Дж. Николс является автором большого количества работ по кавказской лингвистике, в частности по ингушскому языку. В 2004 году на основе обширного полевого, научного и методического материала, собираемого и анализиру емого с 1979 года (учеба в Грузии и поездки в Грозный и Джейрах) она издала большой билингвистический словарь: «Ingush-English and English-Ingush Dictionaru. Ghalghaai-ingalsiI’, ingalsiI’-ghalghaai Lughat ПалгIай-ин-галсий, ингалсий-гIалгIай лугIат», включивший в себя 6000 ингушских слов. В своем вступлении «Ингушский язык и люди» профессор Дж. Николс написала:
«…Самоназвание ингушей гIалгIаи (ед. ч. гIалгIа). Термин ингушский является русской версией от (more…)
Профессор Джоханна Николс о истории и судьбе ингушского языка
Ученые, изучающие доисторический мир, обычно полагаются на камни, кости, и ДНК, чтобы проникнуть в прошлое, однако лингвисты утверждают, что слова также сохраняют историю. Два новых исследования, оба основанные на находящихся в опасности языках, преподносят новое понимание идентичности таинственных древних народов, от первых фермеров до древнего населения Британских островов.
Археологи давно знали, что около 10 000 лет назад, древнее население Месопотамии совершило открытия в сельском хозяйстве, разведении скота, выращивании пшеницы, и ячменя. Также исследователи знали, что 8000 лет назад земледелие распространилось на север к горам Кавказа. (more…)
28.11.2009
АРХИТЕКТУРНОЕ МАСТЕРСТВО ИНГУШЕЙ
Башенная архитектура средневековой Ингушетии является уникальным культурным наследием ингушского народа, правдиво отражающим реальность, действительность жизни народа. Его особенность в том, что здесь нет блеска, пышности, здесь формы рациональны, красота — в гармонии форм. Ингушская башенная культура поражала и поражает как дореволюционных историков, географов и архитекторов, так и современных ученых, туристов и всех, кому пришлось побывать в горной части республики. Оригинальная башенная культура неоднократно была оценена по достоинству многими известными учеными-кавказоведами, такими как Б. Далгат, Л. Семенов, И. Щеблыкин, Е. Крупнов, Б.Мужухоев, Д. Чахкиев и другими. (more…)
27.11.2009
ВАЙНАХСКАЯ ЖЕНСКАЯ ОДЕЖДА (КОНЕЦ 19 – 20 ВВ.)
Одежда – один из важнейших элементов материально культуру, в значительной степени отражающий этническое своеобразие. Она так же, как жилище и поселение, тесно связана с образом жизни и хозяйственной деятельностью народа, представляет собой ценный источник для изучения этнической, социально-экономической и политической истории народа, его мировоззрения и контактов с другими народами. В ней отражаются идеалы красоты и эстетические вкусы этноса.
Из всех народов Северного Кавказа хуже всего обстоит дело с изучением одежды у вайнахов. Между тем их одежда, в особенности женская, отличается значительным своеобразием. Чеченцы тесно соприкасались со многими народами – горцами Восточной Грузии, Дагестана; ингуши – с осетинами, кабардинцами, грузинами. Сказывалась близость Военно-грузинской дороги, издавна связывавшей Закавказье с Россией, развитость городов в 18 в. (Кизляр, Моздок), в 19 в.(Владикавказ и Грозный).Все это служило не только источником получения тканей, отдельный предметов одежды, обуви, украшений, но и способствовало проникновению городской моды.
Основными источниками для написания данной статьи послужил, в первую очередь, этнографический материал о женской одежде населения горных и равнинных районов Чечено-Ингушетии. Ценными оказались для нас выкройки женской одежды и фотографии конца 19-начала 20 в.в.,а также коллекция (more…)
ЖАНР ОБРЯДА ШУТОЧНОГО СВАТОВСТВА ЗОХАЛОЛ У ИНГУШЕЙ
Форма браков, свадебных обрядов у вайнахов (т.е. чеченцев и ингушей) в той или иной мере освещались в этнографических трудах ещё дореволюционных исследователей.Эта работа за годы Советской власти заметно активизировалась. Гораздо менее изучены обрядовый фольклор и досвадебные обряды (сватовство, сговор) у ингушей, не говоря уже об этническом содержании и генетических вопросах свадебной поэзии. В этом отношении большой научный интерес представляет собой захолол, сопровождающий обряд шуточного сватовства, как своеобразный жанр ингушской народной обрядовой поэзии, широко распространенный и активно бытующий среди ингушей и в настоящее время. (more…)
24.11.2009
Г1АЛГ1АЙ МЕТТАХИ БАГАХБУВЦАМАХИ ФРАНЦУЗСКИ МЕТТАЛА БАЬ ТОХКАМ (IV)
НАЬСАРЕ ЙИЛЛА ТУРПАЛ
Баргала дын а боажош,
Кого ага а теркош,
Кулго шура а лувсаш,
Орцха К1арцхала йилла
Наьрта Наьсарс (more…)
Г1АЛГ1АЙ МЕТТАХИ БАГАХБУВЦАМАХИ ФРАНЦУЗСКИ МЕТТАЛА БАЬ ТОХКАМ (III)
Долаш да илле-т1а ширденна дешаш: моаша (куропатка), хешт (выдра, нутрия). г1армиха (крымски саг), дото тийдергаш (кхалнаьха г1овтала наькха т1а леладаьча дото меттех доахкараш), «Эзде» яхача дешах хьаяьнна я деша форма «оздинг». — тахан вай меттаца лелаеш яц из. (more…)










